Hay muchas maneras de expresar "ignorar" en inglés. "Ignore" puede ser la más común, y su pronunciación es /ɪɡˈnɔː/. Por ejemplo, "She ignored his warnings" significa que ella no prestó atención a sus advertencias.
"overlook" es un poco como no darse cuenta de que se ha pasado por alto algo. ¿Sabes? A veces, los pequeños detalles en un contrato son así de ignorados.
"negar" suena como si hubiera un poco de responsabilidad en ello. La salud, en este asunto, realmente no debería ser ignorada.
"disregard" se siente más contundente. A algunas personas les gusta disregardar los límites de velocidad al conducir, lo cual es bastante peligroso.
En el correo, podríamos usar expresiones más corteses. "Por favor, desestime mi mensaje anterior" o "Disculpas, por favor ignore ese correo electrónico", suenan mucho más agradables.
También hay una palabra llamada «dismiss». Parece que está diciendo que ni siquiera estás dispuesto a considerar. «Don't dismiss his ideas so quickly», esta frase parece recordarnos que debemos escuchar más las ideas de los demás.
En general, la elección de la palabra depende del contexto. Si se usa bien, puede hacer que la gente entienda mejor tu intención. Sin embargo, el lenguaje a veces es bastante sutil.
Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
Hay muchas maneras de expresar "ignorar" en inglés. "Ignore" puede ser la más común, y su pronunciación es /ɪɡˈnɔː/. Por ejemplo, "She ignored his warnings" significa que ella no prestó atención a sus advertencias.
"overlook" es un poco como no darse cuenta de que se ha pasado por alto algo. ¿Sabes? A veces, los pequeños detalles en un contrato son así de ignorados.
"negar" suena como si hubiera un poco de responsabilidad en ello. La salud, en este asunto, realmente no debería ser ignorada.
"disregard" se siente más contundente. A algunas personas les gusta disregardar los límites de velocidad al conducir, lo cual es bastante peligroso.
En el correo, podríamos usar expresiones más corteses. "Por favor, desestime mi mensaje anterior" o "Disculpas, por favor ignore ese correo electrónico", suenan mucho más agradables.
También hay una palabra llamada «dismiss». Parece que está diciendo que ni siquiera estás dispuesto a considerar. «Don't dismiss his ideas so quickly», esta frase parece recordarnos que debemos escuchar más las ideas de los demás.
En general, la elección de la palabra depende del contexto. Si se usa bien, puede hacer que la gente entienda mejor tu intención. Sin embargo, el lenguaje a veces es bastante sutil.