中东英语有其独特风味。阿拉伯语言和文化深深影响着它。海湾国家和黎凡特地区,各有各的腔调。



卷舌音在海湾常见。黎凡特却保留更多本地音。词汇很有意思。"yalla"、"habibi"随处可闻。有趣吧?

语法也不太一样。重复强调似乎很普遍。"very very good",听起来熟悉吗?性别用法也有点奇特。把"she"用于物体,有点怪怪的。

各国英语还是有区别的。埃及偏美式,黎巴嫩更像英式。这里历史文化真丰富啊。

中东英语在变化。它似乎在保持特色和国际化之间找平衡。语言学家肯定会喜欢研究它。看来还有很多有趣的发现等着我们。
查看原文
此页面可能包含第三方内容,仅供参考(非陈述/保证),不应被视为 Gate 认可其观点表述,也不得被视为财务或专业建议。详见声明
  • 赞赏
  • 评论
  • 转发
  • 分享
评论
0/400
暂无评论
交易,随时随地
qrCode
扫码下载 Gate App
社群列表
简体中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)