“一次性”这个词在英语中出现得相当频繁。不过,这有点棘手。有时它是连字符形式,有时则不是。这取决于你如何使用它。



作为形容词,它通常是连字符连接的。例如,“一次性交易”或“一次性付款”。这指的是只发生一次的事情。有点特别,你知道吗?

但是当你把它拆分开时,"one time" 只是说 "once" 的另一种方式。人们在随意的谈话中使用它。"我去过纽约一次。" 这并不花哨,只是简单明了。

科技人士对此有自己的看法。他们有这些一次性密码和一次性密码本。听起来很复杂,但这都是为了安全。非常聪明的东西。

现在,这里有点令人困惑。"一次性"和"单次"并不相同。带连字符的那个是指单一事件。另一个呢?它是关于过去的,比如"曾经的冠军"。

在选择 "once"、"one time" 和 "one-time" 时可能会很棘手。"Once" 简洁而整齐。"One time" 感觉更放松。而 "one-time" 呢?那是你需要形容词的时候。

这并不总是清晰明确,但正确理解这些可以让你的英语听起来更尖锐。或者至少不那么令人困惑。也许。
查看原文
此页面可能包含第三方内容,仅供参考(非陈述/保证),不应被视为 Gate 认可其观点表述,也不得被视为财务或专业建议。详见声明
  • 赞赏
  • 评论
  • 转发
  • 分享
评论
0/400
暂无评论
交易,随时随地
qrCode
扫码下载 Gate App
社群列表
简体中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)